Dí­a de Muertos en México: La Llorona

La Llorona, una de las más emblemáticas y maravillosas obras del canto popular mexicano, formada por pequeñas estrofas de cuatro versos cantadas en un compás muy similar al Vals, que hablan sobre el amor, el dolor y la muerte.
Ese tema final es el que le ha permitido enlazarse con las mas profundas tradiciones del pueblo mexicano, haciendo que no sea descabellado aceptar que su verdadero origen data de la época prehispánica. De hecho existen versiones de La Llorona en Náhuatl y Zapoteco

Uno de los aspectos más interesantes de la obra, es que cada interprete es libre de incluir variaciones o nuevos versos en la letra, generando un número muy muy grande de versiones, todas conectadas por algunos de sus versos mas significativos:

  • Ay de mi, llorona, Llorona, Llorona llevame al rio
  • Tápame con tu rebozo, llorona, porque me muero de frio.
  • Ay de mi, llorona, Llorona, Llorona de azul celeste
  • Aunque la vida me cueste, llorona, no dejare de quererte.
  • Dicen que no tengo duelo, Llorona, porque no me ven llorar
  • Hay muertos que no hacen ruido, Llorona, Y es mas grande su penar
  • Ay de mi, llorona, Llorona Llorona de ayer y hoy
  • Ayer maravilla fui, Llorona Y ahora ni sombra soy.
  • No sé que tienen las flores llorona, las flores del camposanto
  • Que cuando las mueve el viento, llorona, parece que están llorando.

Se desconoce al autor de la primera versión, pero se sabe que sus orí­genes se encuentran en el Itsmo de Tehuantepec, Oaxaca. A la fecha ha sido interpretada por artistas de todo el mundo hispano, algunas de las versiones más destacadas incluyen las de Chavela Vargas, Oscar Chávez, Rafael, Joan Baez y Lila Downs

Debido que cuentan con el mismo nombre, algunos han considerado erróneamente que la canción está dedicada a la famosa Leyenda de La Llorona (La leyenda de una madre que perdió a sus hijos), que es caracterí­stica de diversos paí­ses de Hispanoamérica, pero no hay ningún dato que indique la existencia de alguna relación directa, al contrario:

  • La leyenda es tradicionalmente urbana y data de la época colonial de Hispanoamérica, la versión más conocida, tiene su orí­gen en la Ciudad de México (Aunque existen versiones con variaciones en prácticamente todo el continente), mientras que la canción se estima prehispánica y su orí­gen está identificado en Oaxaca
  • Ninguno de los versos tradicionales en la canción, mencionan el tema de los “hijos”, que es elemento central en el caso de la leyenda

La extraordinaria versión que este post incluye es la de Chavela Vargas, en un clip de la la cinta Frida

    • Yoshimi
    • 1/11/07

    Espero que haya pasado usted un muy feliz cumpleaños…Le mando un abrazo fuerte.

    • Eric Garzón
    • 15/05/08

    Por favor, habiendo tan extraordinarias interpretacones de la Llorona como la de Caetano Veloso o cualquier trio huasteco que hay muchos, derrepente hay quien mensiona al aguardientoso y desafinado del Saul de Caifanes, mierda pura. Por lo demas esta muy bien el artículo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: